Nous voici: passionnés par les langues et par les voyages!

Le cabinet de traduction Dublino Centro Traduzioni n’a pas grand-chose à voir avec l’Irlande, même si nous aimons beaucoup ses paysages verts de rêve... Un voyage à Dublin et en Irlande au cours de l’été 1985 nous a toutefois inspiré le nom que nous devions donner à notre cabinet de traductions.
En anglais et en français «Dublino» s’écrit DUBLIN, et c’est ainsi qu’avec notre logo, nous avons pu nous faire appeler tout naturellement et sans que cela puisse créer la moindre gêne, de la part des italiens, des francophones, des anglophones, ainsi que des espagnols. Voilà tout.

Dublino a eu son siège à Carpi (Modena, Italie) depuis 1985 jusqu’au début de 2013. A partir du mois de mars 2013 son siège est à Gabicce Mare (province de Pesaro-Urbino, Italie).

Lorella Paltrinieri, qui gère le cabinet Dublino, , est interprète et traductrice assermentée dans les langues anglaise, française et espagnole depuis 1983.
Elle a aussi recours à la précieuse collaboration de traducteurs de langue maternelle expérimentés dans les langues déjà citées et dans toutes les autres langues européennes, de l’Europe de l’Est et Asiatiques.

Lorella, née à Modena, a vécu à Carpi (Modena) jusqu’en 2012. Elle exerce la profession libérale d’interprète et de traductrice depuis 1983 pour les langues anglaise et française et depuis 1997 pour la langue espagnole; elle s’est souvent rendue à l’étranger pour des stages de formation et de perfectionnement dans des endroits prestigieux.

Ce qui la caractérise, c’est son grand enthousiasme pour les langues et les voyages: deux précieux instruments inséparables pour élargir nos horizons.

De 1982 à 2010 elle a réalisé à moto des voyages qu’elle a minutieusement programmés, qui lui ont permis d’acquérir une connaissance approfondie des territoires qu’elle a traversés: plusieurs états de l’Europe du Nord, des États-Unis (y compris l’Alaska) et du Canada.

Télécharger le CV

Nous demander des renseignements